Variante

Que Dieu me gart de mal et d'ire

 

 

Source:
Metz, ms. 82  
Incipit:
Que Dieu me gart de mal et d'ire  
Titre:
Rescepcion maistre Lambelin recteur de Paris et d'Orliens (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
La guerre de Metz en 1324, poème du XIVe siècle, éd. E. de Bouteiller, Paris, Firmin Didot, 1875. 349-357  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
fait partie de notre répertoire  
Le texte suivant (est):
fait partie de notre répertoire  
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
C'est la Rescepcion maistre Lambelin recteur de Paris et d'Orliens (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
(Amen)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: XXIX,14
Långfors: 306
 
Auteur:
maistre Lambelin (attribution intérieure) Remarque: maistre, recteur de Paris et d'Orléans (titres fictives) (attribution fictive?)
 
Auteurs secondaires:
Maistre Lambelin, recteur de Paris et d'Orléans (texte créé / chanté / interprété par quelqu'un selon la fiction de l'oeuvre)
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
31  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 8aabaab
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -ire, -oise
2 -an, -este
3 -ert, -éz
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 46%, M: 54%
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire Li ABC de Maistre Asselin du Pont contre ceulx du Mets
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel Chascun me dit a quoy je pance - réfutation de -
 
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
daté au niveau du recueil: apres 1324
 
Genre litteraire:
rescepcion (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
partie d'un recueil  
PUBLIC:
 
Fonction:
usage laic  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
politique
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: A Jésus dans l'envoi
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
lorrain  




© 2009-2011 Seláf Levente