Variante

Royne de pitié, Marie

 

 

Source:
Paris, BNF fr. 12786  
Incipit:
Royne de pitié, Marie  
Titre:
Les neuf joies nostre dame (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
Tauno F. Mustanoja: Les neuf joies Nostre Dame, Annales Academiae Scientiarum Fennicae, Ser. B, Tome 73,4, Helsinki, 1952.  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 90-92  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
a rimes plates  
Le texte suivant (est):
a rimes plates  
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Ici commencent les neuf joies nostre dame (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
(Amen)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: LXXIII,6
Långfors: 347
 
Auteur:
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
Dernière strophe de 16 vers. (poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
24  
Remarque:
Dernière strophe de 16 vers.  
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 8abababab
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -ie, -ere
2 -ie, -ere
3 -onde, - ance
4 -onde, -ance
5 -ée, -ay
6 -ée, -ay
7 -ine, -oire
8 -ine, -oire
9 -ée, -ure
10 -ée, -ure
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 79%, M: 21%
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
daté au niveau du manuscrit: vers 1300
datable par les caractéristiques linguistiques du poe`me: entre 1250 - 1270
 
Genre litteraire:
 
Niveau du texte:
 
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
diverses contraintes d'organisation hyperstrophique: coblas doblas, les trois dernières ternas (plus exactement la dernière strophe est de circa 14 vers dans plusieurs manuscrits). Coblas capdenales fréquentes (2, 3, 6, 10, 11, 13, 14,
prière: A la Vierge
rimes riches: 
rimes étymologiques / dérivées / grammaticales: 
rimes homonymes: 
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente