Variante

Pius Dieus, de cui tous biens doit muevre

 

 

Source:
Wien, ÖNB 19201  
Incipit:
Pius Dieus, de cui tous biens doit muevre  
Titre:
Li orisons des Sors des Apostres (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
Louis Brandin: "La traduction française des Sortes Apostolorum", Romania, 43 (1914), pp. 481-494.  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 125v-126v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
 
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Chi commence li orisons des Sors des Apostres (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
Chi fine li orisons (rubrique de clôture - explicit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: -
Långfors: 278
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
9  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques


Remarque: Le texte dont il sert de prologue est de 188 vers en séquences de 2, 4 ou 6 vers à rimes plates.
 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 8aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -evre
2 -ance
3 -astes
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique avec contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 88%, M: 12%
Remarque: La 5e strophe est d'un texte corrompu: il est possible qu'il était également à rimes féminines. Dans l'état actuel du texte les mots de rime sont: envoiés, meistes, prophetisies, preissiés. Texte probablement homogonique dans la version primitive.  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire Sortes apostolorum - Oratio (texte latin en prose)
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte qui se désigne chanson ou contient d'autres références au fait d'avoir été chanté  
Datation:
daté au niveau du manuscrit: entre 1250 - 1300
datation proposée par la postérité: avant 1250
 
Genre litteraire:
orisons (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
partie d'un ensemble plus grand - le prologue d'un texte  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: A Dieu
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
wallon  




© 2009-2011 Seláf Levente