Variante

Deu vous dorra grant honour

 

 

Source:
Oxford, Bodleian Library, Digby 86  
Incipit:
Deu vous dorra grant honour  
Titre:
Ragemon le bon (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
Thomas Wright: Anecdota Literaria; A Collection of Short Poems in English, Latin, and French, London, J. R. Smith, 1844. 76-81  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 162r-163v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
 
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: LX,7
Långfors: 98
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
50  
Remarque:
Les strophes successives ne sont aucunement liées: elles ont été lues et utilisées indépendamment, comme les cartes dans un jeu. Chaque strophe décrit un caractère spécifique. Structure semblable aux Sprichwörtersammlungen (Recueils de proverbes).  
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 8aabb
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -our, -ez
2 -is, -age
3 -ent, -arde
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 32%, M: 68%
Remarque: J'ai compté pour deux rimes différentes également les strophes rimant 8aaaa. Sinon, il y aurait 4 rimes masculines et 2 féminines de moins.  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
 
Niveau du texte:
 
PUBLIC:
 
Fonction:
usage laic  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
autres: 
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
 
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente