Variante

Oés, seigneur, pour Dieu le trés doulz roy amant

 

 

Source:
Arras, Bibl. municipale, 766  
Incipit:
Oés, seigneur, pour Dieu le trés doulz roy amant  
Titre:
La vie de saint Alexis (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
346-388  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 200r-208r  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
a rimes plates  
Le texte suivant (est):
a rimes plates  
 
 
 
 
 
Remarque: le texte en strophes est précédé par un prologue en laisse, qui remplace les 14 premières strophes du poème.  
Rubrique
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: VIII,9
Långfors: 132
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(mélange de structures non-strophiques et strophiques)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
 
Remarque:
Début en laisse (modifié par rapport à la forme originale du poème)  
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques
type de césure: 6/6


 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 ant
2 ieus
3 ier
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: %, M: %
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire légende de saint Alexis en latin
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
datable par les caractéristiques linguistiques du poe`me: entre 1300 - 1400
datation proposée par la postérité: vers 1350
 
Genre litteraire:
vie (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
le manuscrit contient d'autres ouvres (cf. a contexte)  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par vers  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente