Variante

Ave virge Marie

 

 

Source:
London, British Library, Additional 46919 [=Phillips MS 8336]  
Incipit:
Ave virge Marie  
Titre:
 
Édition:
 
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 50v-52v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
fait partie de notre répertoire  
Le texte suivant (est):
fait partie de notre répertoire  
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Le tretys freres Nichol Bojoun del ordre de freres menours (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: LVIII,1
 
Auteur:
(attribution par les rubriques)
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
15  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 6aabbcddeec
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 ie, este, ouse, ée, ere
2 as, os, our, ere, é
3 ote, ée, oye, ie, aunce
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: %, M: %
mélange de rimes masculines et féminines
Remarque: Mélange de rimes masculines et féminines. p. ex. strophe 2.  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
tretys (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
partie d'un recueil  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: 
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par vers  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
anglo-normand  




© 2009-2011 Seláf Levente