Variante

Ave seynte Marie, mere al creatur

 

 

Source:
Paris, BNF fr. 12483  
Incipit:
Ave seynte Marie, mere al creatur  
Titre:
Les cinq joies Nostre Dame (titre donné par la rubrique)
Les cinq joies Nostre Dame (titre donné par la postérité)
 
Édition:
644-651  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 234-236v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
a rimes plates  
Le texte suivant (est):
a rimes plates  
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Les cinq joies Nostre Dame (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
(Amen)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: -
Långfors: 36
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
55  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques
type de césure: 6/6

Remarque: Irrégularités métriques
 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 our
2 é
3 ie
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: %, M: %
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
 
Niveau du texte:
 
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
diverses contraintes d'organisation hyperstrophique: 
colophon: "Amen ma dame, por ta merci Otriez moi, k'il seit issi"
prière: A la Vierge
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
anglo-normand  




© 2009-2011 Seláf Levente