Variante

E, douz cuers, douce amie, tres douce creature

 

 

Source:
Paris, BNF fr. 837  
Incipit:
E, douz cuers, douce amie, tres douce creature  
Titre:
L'arriereban d'amours (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
 
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 256v-257r  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
fait partie de notre répertoire  
Le texte suivant (est):
a rimes plates  
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
L'arriereban d'amours (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
Explicit l'arriereban d'amors (rubrique de clôture - explicit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: LXXXVII,9
Långfors: 115
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
14  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques
type de césure: 6/6


 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -ure
2 -ez
3 -ié
4 -ains
5 -aire
6 -er
7 -ans
8 -ait
9 -iez
10 -ans
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 28%, M: 72%
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
brief, lettre, arriereban, escrit (noms de genre intérieurs)
 
Niveau du texte:
partie d'un recueil  
PUBLIC:
 
Fonction:
usage laic  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
courtois
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: A Dieu à la dernière strophe
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par hémistiche  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente