Variante

Chaton qui fu moult sages homs

 

 

Source:
Paris, BNF fr. 25434  
Incipit:
Chaton qui fu moult sages homs  
Titre:
Facet en francoys (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
Morawski, Jean: Le Facet en françoys, Poznan, 1923. 20-37  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 101-116v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
 
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Cy ensuit facet en francoys (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
Explicit facetus (rubrique de clôture - explicit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: -
Långfors: 51
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
Caton aurait composé le modèle du texte latin à partir duquel le Facet latin a été composé. (texte créé / chanté / interprété par quelqu'un selon la fiction de l'oeuvre)
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
Prologue de 28 vers en rimes plates. (mélange de structures non-strophiques et strophiques)
 
Nombre des strophes:
115  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 8aabb
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -oir, -ose
2 -aicte, -us
3 -end, -ert
4 -ise, -és
5 -ir, -aire
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: %, M: %
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire Facet latin, Disticha Catonis
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel - traduction de - Facet latin en hexamètres
 
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
 
Niveau du texte:
le manuscrit contient d'autres ouvres (cf. a contexte)  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction didactique  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
didactique - moral
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente