Variante

Li Peres et li Filz et li Sains Esperis

 

 

Source:
Genève, Bibliothèque Publique et Universitaire 178  
Incipit:
Li Peres et li Filz et li Sains Esperis  
Titre:
Le Testament maistre Jehan de Meun (titre donné par la rubrique)
Testament de Jean de Meung (titre connu d'un autre manuscrit)
 
Édition:
 
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 161-190v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
a rimes plates  
Le texte suivant (est):
n'est pas  
 
 
 
 
 
Remarque: Le Roman de la Rose suivi du Testament  
Rubrique
Testament (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
Explicit Le Testament maistre Jehan de Meun. Explicit, expliceat, ludere scriptor eat. Girart de Biaulieu clerc de S. Sauveur de Paris a escript cest livre. Diex le gart. E fu parfait l’an cinquante trois. (rubrique de clôture - explicit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: VIII,70
Långfors: 208
 
Auteur:
Jean de Meung (attribution par les rubriques)
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
530  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -is
2 -ité
3 -esce
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 49%, M: 51%
Remarque:  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
testament (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
partie d'un recueil  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
didactique - moral
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: 
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par vers  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente