Variante

Porte de paraïs, espoir de pecheor

 

 

Source:
Dublin, Trinity College D. I. 25  
Incipit:
Porte de paraïs, espoir de pecheor  
Titre:
pas de titre
 
Édition:
Marius Esposito: Prière à la Vierge en huitains, Romania 44 (1915-1917), 97-99.  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 88  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
en prose  
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
(pas de rubrique)
(Amen)
 
Concordance avec les répertoires:
Sonet-Sinclair-Rézeau: Sonet 1688
Naetebus: -
Långfors: 281
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
5  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaa6b12ccc6b
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -our, -i, -é
2 -é, -our, -our
3 -é, -on, -ent
 
« Gonisme » du poème:
poème homogonique
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 0%, M: 100%
Remarque: Strophe 5, rime a: solaz = face = laz; mélange de rimes masculines et féminines, ms. anglo-normand  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
 
Datation:
datable par les caractéristiques de la mise en page du manuscrit: avant 1400
 
Genre litteraire:
 
Niveau du texte:
le manuscrit contient d'autres ouvres (cf. a contexte)  
PUBLIC:
utilisateurs, possesseurs du manuscrit   
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: à la Vierge
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par groupe de vers / vers longs  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente