Variante

Or entendez seigneurs, que Jhesus vous beneye

 

 

Source:
Paris, BNF fr. 1707  
Incipit:
Or entendez seigneurs, que Jhesus vous beneye  
Titre:
Vie de Monseigneur saint Gregoire (titre donné par la rubrique)
 
Édition:
Fant, Carl: Légende de saint Grégoire, rédaction du XIVe siècle, Upsala, 1887.  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 8r-16v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
 
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Cy ensuit la vie de mons saint Gregoire (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
Explict la vie saint gregoire (rubrique de clôture - explicit)
(Amen)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: LXXXVII,13
Långfors: 253
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
145  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques
type de césure: 6/6

Remarque: Irrégularités métriques, strophes et vers trop brefs.
 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -ie
2 -ier
3 -iere
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 28%, M: 72%
Remarque: Mélange de rimes féminines et masculines dans la strophe 51.  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire Vie de saint Grégoire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
dit, beau dit, histoire, vie (noms de genre intérieurs)
vie (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
le manuscrit contient d'autres ouvres (cf. a contexte)  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction didactique  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
 
 
 
Mise en page:
 
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
 




© 2009-2011 Seláf Levente