Variante

Un rey esteit jadis qe avait une amye

 

 

Source:
London, British Library, Additional 46919 [=Phillips MS 8336]  
Incipit:
Un rey esteit jadis qe avait une amye  
Titre:
Du roy qui avoit une amie (titre donné par la postérité)
 
Édition:
426-436  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 38-40v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
 
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque:  
Rubrique
Cest tretys de la passion fist frere nicole boioun, del ordre de freres menours (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
(Amen)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: VIII,54
Långfors: 432
 
Auteur:
Boioun (attribution intérieure)
(attribution possible à cause de la parenté (formelle ou thématique) du texte avec d'autres textes attribués à quelqu'un dans le manuscrit)
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
49  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques


Remarque: irrégularités métriques, rimes féminines et masculines s'entreriment
 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -ie
2 -ort
3 -ie
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: 50%, M: 50%
mélange de rimes masculines et féminines
Remarque: Mélange de rimes masculines et féminines.  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
 
Genre litteraire:
tretys (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
partie d'un recueil  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction religieuse / dévotionnelle  
Usage:
usage privé  
Caractère Thématique:
religieux
courtois
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
prière: A Dieu
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par vers  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
anglo-normand  




© 2009-2011 Seláf Levente