Variante

Auctorites nos dit et tesmoigne por voir

 

 

Source:
Arras, Bibl. municipale, ms. 307  
Incipit:
Auctorites nos dit et tesmoigne por voir  
Titre:
Livre de .s. jehan ewangeliste (titre donné par la rubrique)
Vie de saint Jean (titre donné par la postérité)
 
Édition:
Erik Westberg: La vie de saint Jean l'Evangéliste. Poème religieux du XIIIe siècle, Uppsala, 1943.  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 172r-178v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
 
Le texte suivant (est):
 
 
 
 
 
 
Remarque: Manuscrit fragmentaire, plusieurs feuillets manquent du texte.  
Rubrique
Ci conmence li livres de .s. jehan ewangeliste (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
Explicit de saint jehan ewangeliste (rubrique de clôture - explicit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: VIII,83
Långfors: 359
 
Auteur:
texte anonyme
 
Auteurs secondaires:
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
135  
Remarque:
Manuscrit fragmentaire, le poème était plus long. Plusieurs feuillets manquent!  
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques
type de césure: 6/6


 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 12aaaa
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -oir
2 -ient
3 -aire
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: %, M: %
Remarque: Manuscrit fragmentaire  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
daté au niveau du manuscrit: avant 1250
 
Genre litteraire:
dit (noms de genre intérieurs)
livre, vie (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
le manuscrit contient d'autres ouvres (cf. a contexte)  
PUBLIC:
 
Fonction:
fonction didactique  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
religieux
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par hémistiche  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
picard  




© 2009-2011 Seláf Levente