Variante

Les femmes a la pye

 

 

Source:
London, British Library, Additional 46919 [=Phillips MS 8336]  
Incipit:
Les femmes a la pye  
Titre:
pas de titre
 
Édition:
518-519.  
Bibliographie:
 
Emplacement dans le manuscrit:
folio 75r-75v  
Contexte:
 
Le texte précédent (est):
a rimes plates  
Le texte suivant (est):
fait partie de notre répertoire  
 
 
 
 
 
Remarque: Manuscrit anglo-normand, avec beaucoup de pièces de Nicole Bozon, des traités pieux en anglais, latin et anglo-normand.  
Rubrique
Cest tretys fist frere Nich. boioun del ordre de freres menours (rubrique précédent l'ouvrage - incipit)
 
Concordance avec les répertoires:
Naetebus: LXI,3
Långfors: 142
 
Auteur:
Nicole Bozon (attribution par les rubriques)
 
Auteurs secondaires:
William Herebert (signé par le scribe)
 
Versification:
(texte entièrement en vers)
(poème strophique)
(poème isostrophique)  
Nombre des strophes:
13  
Remarque:
 
Mètre:
poème bâti de strophes isométriques



 
Formules de rime, structure syllabique:
abstraction 5aabccb
Réalisation, s'il y a divergences  
Timbres des rimes:
1 -ie, -ours, -ie
2 -ume, -ours, -ite
3 -oue, -ie, -oue
 
« Gonisme » du poème:
poème hétérogonique sans contraintes
Proportion des timbres de rimes féminines / masculines
F: %, M: %
Remarque: A vérifier ! Meyer ne donne pas une édition complète du texte, ainsi il faudrait voir les différences par rapport au texte édité par Jubinal et Wright. jeffrey et Levy ont donné une édition.  
Modèles – Sources – Imitations:
  Sources Imitations
modèle littéraire
modèle métrique
modèle mélodique
Rapport intertextuel  
Musique:
texte probablement non-chanté  
Datation:
daté au niveau du manuscrit: entre 1300 - 1333
datable par l’activité de l’auteur: entre 1290 - 1350
 
Genre litteraire:
tretys (genre donné par la rubrique)
 
Niveau du texte:
partie d'un recueil  
PUBLIC:
 
Fonction:
usage laic  
Usage:
usage public  
Caractère Thématique:
jongleuresque
 
 
 
Outils rhétoriques significatifs:
diverses contraintes d'organisation hyperstrophique: 
 
 
 
Mise en page:
texte écrit par groupe de vers / vers longs  
Langue:
texte en ancien français  
Le dialecte spécifique du texte:
anglo-normand  




© 2009-2011 Seláf Levente